×

印度国歌

印度国歌是什么,由谁创作?印度国国歌

shqlly shqlly 发表于2022-10-24 08:35:09 浏览100 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

印度国歌是什么,由谁创作

泰戈尔
你是一切人心的统治者,
你印度命运的付予者。
你的名字激起了
旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
被印度洋的波涛歌颂着。
他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
你的声音日夜从这地走到那地,
召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
来围绕在你的座前。
从东陲到西极向你龛前敬礼
来编成一串爱的花环。
你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
永在的驭者,你驱驾着人们的历史
在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
在苦难与恐怖中间
你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
在探险与朝贡的路上引导他们。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
当凄寂的长夜积压着幽暗
土地昏迷地僵卧着,
你的母爱的手臂围抱着她,
你的清醒的眼眼俯在她脸上,
直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
夜渐明了,太阳从东方升起,
群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。

印度国国歌

人民的意志
你是一切人心的统治者,
你印度命运的付予者。
你的名字激起了
旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
被印度洋的波涛歌颂着。
他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
你的声音日夜从这地走到那地,
召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
来围绕在你的座前。
从东陲到西极向你龛前敬礼
来编成一串爱的花环。
你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
永在的驭者,你驱驾着人们的历史
在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
在苦难与恐怖中间
你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
在探险与朝贡的路上引导他们。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
当凄寂的长夜积压着幽暗
土地昏迷地僵卧着,
你的母爱的手臂围抱着她,
你的清醒的眼眼俯在她脸上,
直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
夜渐明了,太阳从东方升起,
群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。

印度国歌歌词

印度国歌是《人民的意志》,又译为《印度之晨》。

词:罗宾德拉纳特·泰戈尔     曲:罗宾德拉纳特·泰戈尔,原歌词是孟加拉语。

1、歌词原文:

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!

পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ

বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ

তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,

গাহে তব জয়গাথা।

জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!

জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥

2、印地语版本:

जन गण मन अधिनायक जय हे

भारत भाग्य विधाता

पंजाब सिंधु गुजरात मराठा

द्राविड उत्कल वंग

विंध्य हिमाचल यमुना गंगा

उच्छल जलधि तरंग

तव शुभ नामे जागे

तव शुभ आशिष मागे

गाहे तव जय गाथा

जन गण मंगल दायक जय हे

भारत भाग्य विधाता

जय हे जय हे जय हे

जय जय जय जय हे

3、官方英译:

Thou art the ruler of the minds of all people,

Dispenser of India’s destiny.

Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu,

Gujarat and Maratha,

Of the Dravida and Odisha and Bengal;

It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,

mingles in the music of Yamuna and Ganges and is

chanted by the waves of the Indian Ocean.

They pray for thy blessings and sing thy praise.

The saving of all people waits in thy hand,

Thou dispenser of India’s destiny.

Victory, victory, victory to thee.

4、中文翻译:

万民心灵的主宰者,胜利全归于您,

全印度命运的施主——

旁遮普、信德、古吉拉特、马拉塔,

达罗毗荼、奥里萨、孟加拉,

温迪亚、喜马拉雅、亚穆纳河、恒河,

潺潺流水交织着乐声。

它们为你唱起赞歌,

它们只寻求你的恩泽,

颂扬欢唱你的胜利。

万民心灵护佑者 ,胜利全归于您,

全印度命运的施主——

胜利耶、胜利耶、胜利耶,

胜利、胜利、胜利、胜利耶!

扩展资料

《人民的意志》 (孟加拉语:জন গণ মন;印地语:जन गण मन;英语:Jana Gana Mana)是印

1911年12月27日在印度国民大会党加尔各答会议上首次演唱。1950年1月24日成为印度国歌。

印度国歌除了原始且最为通行的的孟加拉语和印地语版本之外,还有旁遮普语、泰卢固语、古吉拉

特语、乌尔都语、泰米尔语、康纳达语等不同官方认可方言之翻唱版本;印度虽然以便于各种不同

民族口头交流的英语为重要官方语言之一,但印度国歌并未以英语翻唱,而有官方的英语译文。

罗宾德拉纳特·泰戈尔(孟加拉语:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর,1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族

人,是一位印度诗人、哲学家和反现代民族主义者,1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺

贝尔文学奖的亚洲人。

在西方国家,泰戈尔一般被看作是一位诗人,而很少被看作一位哲学家,但在印度这两者往往是相

同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而

他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。

泰戈尔一生共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100余篇短篇小说,20余种戏剧,还有大量

有关文学、哲学、政治的论著和游记、书简等。此外,他还是位造诣颇深的音乐家和画家,曾创作

2000余首歌曲和1500余帧画,其中歌曲《人民的意志》已被定为印度国歌。

印度国歌

  印度国歌
  泰戈尔
  你是一切人心的统治者,
  你印度命运的付予者。
  你的名字激起了
  旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
  达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
  它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
  掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
  被印度洋的波涛歌颂着。
  他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  你的声音日夜从这地走到那地,
  召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
  和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
  来围绕在你的座前。
  从东陲到西极向你龛前敬礼
  来编成一串爱的花环。
  你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  永在的驭者,你驱驾着人们的历史
  在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
  在苦难与恐怖中间
  你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
  在探险与朝贡的路上引导他们。
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  当凄寂的长夜积压着幽暗
  土地昏迷地僵卧着,
  你的母爱的手臂围抱着她,
  你的清醒的眼眼俯在她脸上,
  直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  夜渐明了,太阳从东方升起,
  群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。

印度国歌叫什么

印度国歌
  泰戈尔
  你是一切人心的统治者,
  你印度命运的付予者。
  你的名字激起了
  旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
  达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
  它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
  掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
  被印度洋的波涛歌颂着。
  他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  你的声音日夜从这地走到那地,
  召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
  和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
  来围绕在你的座前。
  从东陲到西极向你龛前敬礼
  来编成一串爱的花环。
  你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  永在的驭者,你驱驾着人们的历史
  在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
  在苦难与恐怖中间
  你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
  在探险与朝贡的路上引导他们。
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  当凄寂的长夜积压着幽暗
  土地昏迷地僵卧着,
  你的母爱的手臂围抱着她,
  你的清醒的眼眼俯在她脸上,
  直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
  你印度命运的付予者,
  胜利,胜利,胜利是属于你的。
  夜渐明了,太阳从东方升起,
  群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。

泰戈尔的哪首歌被定为印度国歌

泰戈尔的《The will of the people》被定为印度国歌。

歌曲:The will of the people

歌手:印度群星

填词:罗宾德拉纳特·泰戈尔

谱曲:罗宾德拉纳特·泰戈尔

歌词

Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He

万民心灵的主宰者,胜利全归于您

Bharata Bhagya Vidhata

全印度命运的施主

Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He

万民心灵的主宰者,胜利全归于您

Bharata Bhagya Vidhata

全印度命运的施主

Punjab Sindhu Gujarata Maratha

你的英名传遍旁遮普,信德,古吉拉特和马拉塔

Dravida Utkala Banga

以至达罗毗荼,奥里萨和孟加拉

Vindhya Himachala Yamuna Ganga

温迪亚,喜马拉雅,亚穆纳河,恒河

Uchchhala Jaladtha Tiranga Tava Subha Name Jage

潺潺流水交织着乐声,它们为你唱起赞歌

Tava Subha Ashisa Mage Gahe Tava Jaya Gatha

它们只寻求你的恩泽,颂扬欢唱你的胜利

Jana Gana Mangala Dayaka Jaya He

万民心灵护佑者,胜利全归于您

Bharata Bhagya Vidhata Jaya He Jaya He Jaya He

全印度命运的施主,胜利耶,胜利耶,胜利耶

Jaya Jaya Jaya Jaya He

胜利,胜利,胜利,胜利耶

扩展资料

《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《The will of the people》中,发行于2015-06-03,该张专辑包含了1首歌曲。

该歌曲其他版本

1、Bill Schaeffer演唱的《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《Music for MuTanTs》中,由Kdigital Media, Ltd公司发行于2007-01-01,该张专辑包含了10首歌曲。

2、David Arnold演唱的《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《Amazing Grace Original Score》中,由EMI百代唱片公司发行于2007-03-06,该张专辑包含了10首歌曲。

印度国歌是《人民的意志》,还是《金色的孟加拉》﹖

印度国歌歌词源于诗歌《人民的意志》,作者是印度文化巨人泰戈尔。

罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861-1941)印度孟加拉语诗人、作家、艺术家、社会活动家。生于加尔各答市一个具有深厚文化教养的家庭,父亲是著名的宗教改革家和社会活动家,六个哥哥也均献身于社会改革和文艺复兴运动。泰戈尔自幼厌恶正规学校的教育,靠家庭教育和刻苦自学度过少年时代,1878年去英国学法律,后转入伦敦大学攻读英国文学,研究西方音乐。
  泰戈尔一生共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100余篇短篇小说,20余种戏剧,还有大量有关文学、哲学、政治的论著和游记、书简等。此外,他还是位造诣颇深的音乐家和画家,曾创作2000余首歌曲和1500余帧画,其中歌曲《人民的意志》已被定为印度国歌。
  在60余年的艺术生涯中,他继承了古典和民间文学的优秀传统,吸收了欧洲浪漫主义与现实主义文学的丰富营养,在创作上达到炉火纯青的地步,取得了辉煌成就,成为一代文化巨人。1913年,获诺贝尔文学奖。英国政府封他为爵士。
  1941年4月,这位旷世奇才,印度近代文学的奠基人写下最后的遗言《文明的危机》。同年8月7日,泰戈尔于加尔各答祖宅去世

泰戈尔,他创作的歌曲那一首被确定为印度国歌,1913年获什么奖

泰戈尔,他创作的歌曲那一首被确定为印度国歌,1913年获诺贝尔文学奖。

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。此外,他还是位造诣颇深的音乐家和画家,曾创作2000余首歌曲和1500余帧画,其中歌曲《人民的意志》已被定为印度国歌。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。

扩展资料:

泰戈尔在文学方面的修养首先来自家庭环境的熏陶。他进过东方学院、师范学院和孟加拉学院。但是他生性自由,厌恶刻板的学校生活,没有完成学校的正规学习课程。他从小就醉心于诗歌创作,从13岁起就开始写诗,诗中洋溢着反对殖民主义和热爱祖国的情绪。

他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神。

其创作多取材于印度现实生活,反映出印度人民在殖民主义、封建制度、愚昧落后思想的重重压迫下的悲惨命运,描绘出在新思想的冲击下印度社会的变化及新一代的觉醒,同时也记载着他个人的精神探索历程。

印度国歌叫什么,是谁作曲,作词

印度国歌是《人民的意志》
词/曲:泰戈尔
你是一切人心的统治者,
你印度命运的付予者。
你的名字激起了
旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
被印度洋的波涛歌颂着。
他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
你的声音日夜从这地走到那地,
召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
来围绕在你的座前。
从东陲到西极向你龛前敬礼
来编成一串爱的花环。
你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
永在的驭者,你驱驾着人们的历史
在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
在苦难与恐怖中间
你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
在探险与朝贡的路上引导他们。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
当凄寂的长夜积压着幽暗
土地昏迷地僵卧着,
你的母爱的手臂围抱着她,
你的清醒的眼眼俯在她脸上,
直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
夜渐明了,太阳从东方升起,
群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。