×

2008北京奥运会开幕式解说版

2008北京奥运会开幕式解说版(求英语达人翻译一下~拜托(北京奥运会开幕式BBC版解说词))

shqlly shqlly 发表于2022-10-24 21:13:22 浏览75 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

求英语达人翻译一下~拜托(北京奥运会开幕式BBC版解说词)

天呐~咋的这么长滴!我当翻译练习做的,楼上那个肯定对的我怎么看怎么怪异啊orz,希望能跟nidorino大交流学习!
一小段一小段地发 :(笑)
休巴克:下午好!也许你会在思量奥林匹克运动会(奥运)的重要性和它对运动员们的意义。嗯,那三个“聪明人”应该是知道的,应为他们已经度过了十二个奥运会。那么,就让我们说(那个“let’s say”不会翻啊泪!)我们在这里,北京。我们现在正处于这巨大的九万一千座的体育馆。它是国家体育馆;它被人们亲昵地称为“鸟巢”。我们正准备着它所承诺的(翻成被动很怪的~),一个真正壮观的开幕式。它将会在它所承诺的八点钟开始(翻not until也很怪啊可恶!)当地时间2008年8月8日8点(是晚上八点啊但是这外国人没说明)。所以你不会错过任何细节。(a thing 应该是细节吧?)
但是直到现在,体育与政(啊)治有着这样的不稳定的失衡。(这句也是有点怪,不要谈政治行不?)政治冲突,国际争辩和环境威胁依然存在。并且,自从中华人民共和国在2001年取得奥运的举办权以来,一直存在许多争论。休(Huw),世界在注视着北京为首的中国(什么是chian around beijing?),你能够为我们从政治的层面解释一下奥运吗?(意译啊意译)
休 爱德华斯(Huw Edwards):嗯,休(Sue,指休巴克),这事很不容易。基本上,中国正在对世界这样说的:我们是二十一世界的超级大国;我们能够做史上最好的奥运。他们在奥运上花费了400亿美元。只要他们关注的,没有东西能够出差错。
休巴克:嘉莉(Carrie),你能够告诉我们奥运对中国人民来说代表着什么吗?
嘉莉 雷格斯(Carrie Gracie):噢,就我所看到的,这里的人们真的隔离于(=没有被影响)我们刚刚提及的负面信息:那些抗议,环境威胁,严峻的安全问题。大多数人妄自尊大。经过七年的筹备,他们的(奥运)盛会已蓄势待发。
休 巴克:还有其它事情杂夹其中呢,迈克尔(Michael)。譬如说,为了今晚的开幕式,总统布什正在现场。这是美国总统首次到别的国家观看开幕式。美国国内对此是如何反应呢?(完成时没翻出啊泪)
休巴克:这里面,迈克尔的其他问题。例如,美国总统布什一行是今晚的开幕式。首次美国总统关于开幕式的外国土壤。什么来一直在美国回国的反应?
迈克尔 约翰逊(Michael Johnson)(奥运四面金牌得主(1992-2000)):我想人们不会真的惊讶于他决定来这里,并且我认为他的觉得没有那么政治化。我想,不管国内人们是怎么想的,他所以作出这个私人决定,可能是因为他想利用这个机会来这里,看看这个(开幕式),成为开幕式的一份子。
休 爱德华斯:这就是第二十九届奥运会的开始。(how没了……)。2008位鼓手正在用前所未有的方式敲打着,倒数着。这些鼓手正营造一种超凡的如电子般(electrifying?)的效果。
休 巴克:这些大鼓让人想起2008位4000岁的先人。
休 爱德华斯:他们等待着一个信号。北京长达七年的等待的最后倒数。还剩一分钟。
休 爱德华斯:携带着精准信息的鼓手们,他们的活力充满鸟巢体育馆。。
休 巴克:是的,这信息来自于2500年前孔子的话:“有朋自远方来,不亦说乎。”
休 爱德华斯:这是穿过北京中心鸟瞰的景象。烟花以燃烧着的足印的形状,从天安门广场开始,沿着中轴线,向奥体公园和新国家体育馆迈进。
休 巴克:这里,很多象征帝国时期中国的意象。(意译啊)孔子,革(-)命时期的象征(of course没了),现在,以他特有的形式回来了。通过紫禁城(故宫)这些帝国时期通途和所有标示5000年统一帝国历史的特殊标识,也以它们的形式回来了。
休 爱德华斯:这个开幕式将会用两万枚烟花,光尘(?dust)将用于制作奥运五环。五环代表五个大陆,象征奥林匹克(大家庭?)的团结,体育活动中人类的团结。
休 巴克:你可以看到表演者悬浮着,利用连接这个体育馆顶部的粗线浮在空中,缓缓降落。值得注意的一点是,这是一种21世纪所继承的的 敦煌石窟里佛教形象(you find on 没了)。这反映出唐朝中国西北部开拓的丝绸之路。
休 爱德华斯:魔法般用光尘制作的五环,不知不觉在这个体育馆升起。(now不见了),预示着中国奥林匹克运动会的到来。
这个非常新颖的开幕式的幕后天才,张艺谋,在(美国)国内也非常有名(?)。在某种程度,他是当代中国的传奇。前几天,他告诉我们,他想在这个开幕式中向世界表达:浪漫、家庭。
休 爱德华斯:他也说到中国对它的5000年文明非常自豪。它不怕现代化(的改造)。
(中国升旗仪式后)
另外一个壮观的烟花表演,不仅在奥林匹克体育馆上空,而且是在整个城市的上空。鲜红的旗帜在国家体育馆中飘扬。这鲜红的旗帜同样诉述某些中华民族的历史吗,嘉莉?
嘉莉 格雷斯:嗯,是的,那是我们在这个开幕式将要说到中国共产主义。旗上的五颗星象征国家的团结和中共党的领导地位。但是我们将要更多的提及传统物的代表,(例如)书法,文化,以及中国古代的诡辩论(思想)。
休 爱德华斯:诚然。这里的表演即将开始,我们将会享受到中国不同历史阶段,不同方面的中国历史。它们有些相对平和,有些(却是)非常震撼。(意译)
(设计师)非常聪明,他们带领我们从这小短片里介绍主题的卷轴到这个现实中的卷轴。就是在舞台地板中央的这个实体卷轴。它至少有25米宽,长度覆盖整个舞台。所以,相信我,它是很大的。生动的图画将会绘到这上面。
嘉莉 格雷斯:我们正要说到中国唐朝时代发展的水墨画。首先,艺术家们滴几滴水在砚台上,打圈磨墨,然后用毫毛笔或马毛笔作画。
休 爱德华斯:随着作画的继续,一股显示中国历史进程的文化象征在画卷上流动。做得非常好。
嘉莉 格雷斯:这个时候,我们还听到的了古琴,古代七弦乐器。在这个开幕式里,我们将会看到许多中国乐器。这个(古琴)是在中国人看来最和谐悦耳的乐器之一。整个开幕式的主题就是 和。
休 爱德华斯:这古琴,正如中国人所说的那样,有3000年的历史背景。他们声称这是世界上最古老的弹拨乐器。我肯定存在着其它的说法,但这是目前的说法。
嘉莉 格雷斯:这些是孔子的“三千弟子”。他是否真的有三千弟子?那并不重要。在这个演出中,他确实拥有三千。他们咏唱着孔子最有名的著作,论语中的句子:“四海之内皆兄弟。”
休 爱德华斯:他们秉持竹简,一种刻写竹片 以线连结成的书。同样,体育馆内,这些人的气势非凡。
孔子的三千弟子政治赞美知识,赞美中国的哲学。当然,这些知识以书本和纸张形式呈现,以 我们将要看到的——印刷体 的形式呈现。
嘉莉 格雷斯:无论是否受欢迎,孔子习惯于对权贵说真话。——这里我们有第一个活字印刷术的例子。大约在公元1041,中国摆脱陶片,创造了活字印刷。而在欧洲,(直到)13世纪50年代的欧洲,才出现活字印刷,渐渐地,人们把翰尼斯 古腾堡发明的活字印刷当作活字印刷术的独立发明。(希望我理解没错)
我们看到,这里(正上演的)是一个汉字的演变过程,一个作为今晚所有项目线索的汉字。这个汉字是“和”,它的意思是和谐。
活字印刷起源于6世纪的隋朝。毕升,在宋朝改良这项技术。他造出粘土字模和字版(专业术语我不会啊)。每个中国学生(都会)被告知活字印刷术是中国古代四大发明之一。另外的三样是火药、纸、和指南针。这是现代汉字“和”,在今天中国你能看到的字体
休 爱德华斯:桃花,浪漫而喜庆,在中国代表着甜蜜,和平和爱。
2008北京奥运会开幕式美国NBC电视台
专题解说词:(这个video很好看,建议去look look)
The footprints in their history stretch back 5000 years,
他们历史的足迹延伸到5000年前
but for the world’s greatest wall builders,
但是作为世界最长的城墙的建筑者
makers of a forbidden city,
紫禁城的制造者
what happens tonight is not merely a small step,
今晚所发生的不仅仅是一小步
but a great leap.
而是一个伟大的飞跃
China is welcoming the world.
中国正欢迎着世界
Who will they be when this is over?
当这结束的时候,他们将变成什么?
The clock of their lives has been beating with a screaming urgency.
他们的生命之钟已经敲击起激动人心的紧密节奏
They have pushed themselves to be as sharp as a razor’s edge,
他们已经让自己如刀刃般锐利
for this summer,
这个夏天
to be here,
来的这里
now,
现在
and nowhere else.
并非别处
Beijing, the first ever Olympics for the world’s most populous nation,
北京,首个在世界上人口最多的国家举行的奥运会
1.3 billion who framed the front-page story of the 21st century,
13亿人构成21世纪的封面故事
a China both outside time
中国,突出于时代
and bursting every which way in a bewildering rush of transformation.
在令人目眩的冲劲中 爆发改革(这两句不会翻,下面应该是在说运动员们的)
They have made themselves anew,
他们从新塑造自己
relentlessly,
残酷地
devotedly,
一心一意地
so they might, on these days (if you want)
所以他们能够,在这些日子(如果你想)
step into history.
迈进历史
They’ve submitted to an uncompromising search for mastery,
他们已经开始了一个 为熟练技艺 永不妥协的探索。
repetitive motion, technique polished toward an impossible(guys) ideal.
重复的动作,向一个不可能的理想磨练技艺
fall
跌下
fail
失败
get up.
起来
It’s not the triumph,but the struggle.
它不是胜利,而是奋斗
It’s not the triumph,but the struggle.
它不是胜利,而是奋斗
It’s not the triumph, but the struggle.
它不是胜利,而是奋斗
Not the triumph,but the struggle.
不是胜利,而是奋斗
Why did they begin?
为什么他们要开始?
Why do they endure?
为什么他们要忍受?
It is time for the colorful clash of a universe of shimmering, still to be written biographies.
这是宇宙微光的七彩碰撞的时候,仍未写入传记
It is time to chase eternal youth.
这是追逐永恒的青春的时候
Time to defy public heartbreak, laws of gravity.
是挑战公众失望,重力定律的时候
Time for a Jamaican lightening bolt,
是给牙买加闪电的时间(某个田径运动员,名字忘了)
California brilliance.
加利福尼亚的光辉
It is time for the sweetly engaging gymnast from West des Moines,
这是给来自西梅因州甜美迷人的体操运动员的时间(柳金吧?)
and the poised daughter of a decorated Olympian.
和一个厉害的前奥运选手的镇定的(平衡的)的女儿(这女的父亲以前是奥运选手,poised一语双关,说那女的是玩平衡木的,也是说她的性格)
It is time for the one who has endured the grinding burden of mind-blowing expectations.
这是给那位忍受令人眩晕的强大压力的运动员的时间(刘翔哥哥~)
Time for the headliner of the Athens games to play superman all over.
给雅典奥运完美扮演超人的标题人物的时候
Are we about to see the fastest race ever?
我们准备好看有史以来最快的赛跑吗?
A dynasty confirmed?
一个皇朝的诞生?
A victory cheered by a billion voices?
上亿把声音发出的胜利欢呼?
They have pushed themselves to be as sharp as a razor’s edge,
他们已经把自己磨练的如刀刃般锋利
for the scintillating prospect of enduring accomplishments,
为了不朽造诣而闪耀的前途
to leave these games as the greatest Olympic champion of all time.
让这些赛事成为史上最伟大的奥运桂冠
They have made themselves anew,
他们已从新锻造自己
for this summer,
为了这个夏天
for Beijing,
为了北京
for this
为了这
NOW !
现在!
(终于完了|||)

08奥运开幕式解说词

  8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。
  中国国家主席、国际奥委会主席入场
  国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入VIP贵宾席
  主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了2008面缶组成的矩形缶阵。
  倒计时:
  主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。日晷将光反射到场地的缶上。缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。
  欢迎焰火:
  今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。
  (现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。
  欢迎仪式:
  夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。
  中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。此刻,2008名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。
  历史足迹:
  在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。7年前当中国人把申办报告交给国际奥委会的时候,就把绿色奥运、科技奥运和人文奥运的承诺交给了世界。7年后,中轴路上新生的鸟巢和孕育出生的奥林匹克森林公园成为了庄严的天安门广场最欢乐的伙伴。中轴路上这三个特色鲜明的北京地标,不仅体现了北京奥运的三大理念,更连接起了北京城市的昨天和今天。
  梦想五环:
  此刻的鸟巢繁星点点,尤如浩瀚的星河落入人间。美丽的飞天在繁星中歌舞,唯美浪漫,如梦如幻,为奥运五环增添一抹中国色彩,为奥运五环烙印一段中国的记忆,也像美丽的梦幻在中国人心中憧憬百年。一个由星光组成的奥运五环散发着璀璨的光芒,美丽的飞天把闪光的五环托起在北京的夜空,点亮了北京的夜色,点亮了每个热爱和平、热爱友谊、热爱奥林匹克运动的人心中跃动的激情。这个璀璨的五环会让我们记住北京的星空里终于有了奥运五环的印迹,更会让全世界都记住,奥运会的记忆中从此有了中国的传奇。
  国旗入场:
  (演唱《歌唱祖国》)
  一曲旋律优美的《歌唱祖国》响彻鸟巢的上空,56名各民族儿童簇拥在五星红旗的周围进入会场。
  升中华人民共和国国旗,唱中华人民共和国国歌
  现场主持人:女士们,先生们请起立,升中华人民共和国国旗,奏中华人民共和国国歌。
  (奏《中华人民共和国国歌》)
  当鲜艳的五星红旗迎风飘扬,绚丽的焰火绽放出古老的中国最灿烂的表情,这个夜晚属于腾飞的中国,这份喜悦属于奥运的北京。
  开幕式文艺表演:《美丽的奥林匹克》上篇:《灿烂文明》
  画卷:
  随着一个短片的开始,我们将看到一幅跨越时空,意境优美的中国画卷,它讲述着博大厚重、意蕴悠远的中国故事,全世界的朋友都会领略优雅的东方神韵,了解悠久的中国文化,感受中国的现代魅力。
  画面中呈现的是散发着中国古典韵味的文房四宝,笔墨纸砚,在清雅的古琴声中,我们看到了一幅画作产生的完整过程,纸张制作、墨墨着色,装裱成轴,今晚的故事将从这幅飘逸婀娜,变化万千的中国画卷开始。
  影像中的画卷神奇地出现在场地中间,这幅长达70米的巨大卷轴在我们面前缓缓铺陈开来。琴声悠扬,水磨浸染,充满中国古典艺术的淡雅神韵。画卷上,墨迹漫卷,流淌击暖,依次呈现出演化、陶瓷、青铜器等在中国文化起源和发展过程中极具代表性的文化符号。一席黑衣的舞蹈演员来到画卷之上,用肢体做墨迹,表现中国水墨画的洒脱写意,随着舞蹈演员的动作,洁白的画纸上出现起伏回旋的墨色线条。
  清雅的旋律来到这张有着一千多年的古琴,这张名为“太古遗音”的古琴在琴弦波动中,体现出中国文化底蕴的渊源流长。中国水墨画讲求以形写神,不拘泥于神似,更讲求神韵,舞蹈演员独特的肢体语言,正体现出中国水墨画特有的意趣和韵味。
  此刻,画作完成,原本不存在地上的画纸,被凌空提起,一幅山峦交错,起伏连绵的水墨画呈现在眼前。
  文字:
  中国汉字是世界上最古老的文字之一,古老的汉字承载着中华文明久远深邃的历史,在这一篇章的表演中,我们将看到中国汉字的魅力。此刻孔子的三千弟子手持竹简高声吟诵,缓缓步入场内,《论语》中经典名句响彻耳畔。
  完整的巨幅画卷中间,魔幻出现了立体活字印刷体,方板汉字凹凸起伏,不断地变化。整个活字印刷板如微风拂过,层峦叠嶂,如水波涌动,此消彼涨,充满动感的表演,将为我们呈现中国汉字的演化过程。活字印刷板中间出现了中国古代的“和”字,第二个古体的“和”字出现。此刻我们看到了现代字体的“和”,一个和字荏苒千年,发展变化,表达了孔子的人文理念和为贵,彰显出中华民族的和谐观,历史悠久,传统优良。此刻巨大的活字印刷板变化出万里长城的雄伟之姿,这座人类文明史上最伟大的建筑工程之一,是中国古代劳动人民勇气和智慧的结晶,象征中华民族坚强不屈的脊梁。
  无数立体的桃花出现在活字印刷板的顶端,雄伟的长城形象被优美的桃花覆盖,让人瞬间置身于满园春色,和谐浪漫的桃花仙境,表达中国人热爱和平的美好心愿。
  戏曲:
  中国戏曲历史悠久,品种繁多。热闹的锣鼓声为我们带来了中国传统戏曲的表演,中国广阔的地域成就了诸多的戏曲种类,大家熟悉国粹京剧,表演丰富,历史悠久,被世人称为东方歌剧。华丽的活动戏台,在数千名演员的簇拥下,来到场中,京剧扮相的提线木偶,做工考究,工艺精制,他们活灵活现地表现着戏剧舞台上传达意境和神韵。
  丝路:
  这场名为“丝路”的表演,表现的是中国古代陆路与海洋中的两条纽带,路上丝绸之路和海上丝绸之路的景象。广交朋友,互通有无,彼此学习,礼尚往来,中华民族热情友善的特质古来有之,两条丝绸之路就是最好的印证。两千多年前,中国的商队就开始带着贵重的丝绸由长安出发,经河西走廊进入欧洲大陆,丝绸之路是中西方经济文化交流的重要通道。悬浮于半空中的画纸,此刻已幻化成辽远无边的沙漠,敦煌舞者在沙漠之上轻步漫舞,引领我们展开一场友谊之旅。
  近代的船桨把我们的思绪从风情多样的内陆带到了一望无际的海上,船桨连接,呈现出中国古老的航海形象,海上丝绸之路是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道。体育场的上方此时已是波浪汹涌,场中的长幅画卷上也已经海浪滔天,船桨滑落,桨手们在波浪中搏斗,体现了中国人挑战自然的勇气与智慧。
  礼乐:
  五幅中国长卷画,配以演员们的古典舞,再现了古代中国礼乐之邦的盛世气象。演员在演唱昆曲。昆曲是中国古老的传统艺术,已入选世界非物质文化遗产名录。地面上,是中国最有名的五幅长卷画。它们分别来自唐、宋、元、明、清五大朝代。
  文艺表演《美丽的奥林匹克》下篇:《辉煌时代》
  星光:
  无垠的星光,浪漫的旋律,古老的画卷在新时代延展,寓意今天的生活更加幸福和谐。钢琴家和孩子弹奏出浪漫的旋律,迎来了崭新的时代。这是中国的青年钢琴家郎朗,和郎朗一起弹琴的这个小女孩只有5岁,她从4岁开始学琴。古老的画卷在无垠的星光中延展。现代部分的表演,从黑白跳跃到彩色,风格绚丽,无数舞者受了色彩的吸引,而汇聚到画卷中间。
  场地中的绿衣使者闪耀光芒,为我们绘制一幅星光画作。呈现在观众面前的是巨大的星光和平鸽,鸽子是和平、友谊、圣洁的象征,今晚我们放飞这只散发着光芒的和平鸽,愿它能向全世界传递来自中国的友好情谊。在鸟巢上飘来一只风筝,就让我们祝福他们梦想能够乘风飞翔。
  自然:
  太极的表演体现了传统与未来的交融,表现了人与自然和谐相处,达到天人合一的境界。太极拳是中国武术中最有代表性的一种拳路。它的特点是“动静结合、刚柔相济”。
  多媒体形式的表演,生动地表现了中国功夫古老的哲学观念:人与自然的和谐。“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”这是唐代诗人李白名句的诗意表达。
  孩子们用色彩的画笔描绘美丽的大自然,用纯真的童心播种绿色的希望,就让我们一起努力,实现诺言,交给世界一个绿色奥运。
  此时孩子们收起画笔,数千名太极拳表演者也仿佛受到了某种力量的吸引,屏息注目,转瞬之间,鸟巢上方涌现出无数的飞鸟,仿佛在告诉我们,这里就是他们眷恋的绿色家园。
  梦想:
  此刻一颗梦幻般的蓝色星球冉冉升起,徐徐旋转,这是我们共有的家园。我们想邀请地球上每个角落,邀请每个能够听到我们声音的朋友都来分享我们的梦想,奥运的梦想!
  我们身处同一个世界,我们拥有同一个梦想,梦想团结,梦想发展,梦想团圆,拥抱世界。
  主题歌演唱《我和你》(演唱者:刘欢、莎拉·布莱曼)
  中国代表团入场:
  旗手是著名的篮球运动员姚明,这是他第二次担任中国奥运会代表团的旗手。和姚明一同牵手的是汶川县映秀镇小学二年级的小学生,他曾经获得抗震救灾英雄少年的光荣称号。本届奥运会中国体育代表由1099人组成,参赛运动员639人,不仅创造了中国历届奥运会参赛人数之最,也是本届奥运会当中规模最大的体育代表团。全团运动员平均年龄为24.4岁,其中37人曾参加过2000年悉尼奥运会,165人曾参加2004年雅典奥运会,还有部分运动员是连续参加过亚特兰大、悉尼、雅典三届奥运会三朝元老,有469人是第一次参加奥运会。
  最后一名火炬手:
  照亮最后一名火炬手的面庞,体操运动员李宁。他高举火炬跨上北京奥运火炬传递的最后一程荣耀之旅,这位被人成为体操王子的金牌运动员,无论赛场内外,都与体育有着深深的情缘。
  北京奥运会的圣火点燃了,此时此刻,奥运圣火在北京的夜空绽放。
  1908年到2008年,中华民族对奥林匹克运动热切盼望整整百年,从100年前开始对雅典奥林匹亚山上那一簇圣火的企盼到100年后奥林匹克圣火终于在北京的夜空点燃,孕育于古希腊的西方文明和传承五千年的东方文明终于在此刻交相辉映。
  由一个人参加奥运会到13亿人共同努力承办奥运会,中国人对奥林匹克运动的热爱已经融入了民族的血脉。让我们共同凝集今晚快乐的中国,绚丽的北京,百年的坚持,终于迎来中华民族奥运之梦的灿烂实现。这一刻属于北京奥运的华彩乐章才刚刚奏响。这一时刻,新北京,新奥运凝聚了全世界关注的目光。未来的16天,我们将用13亿中国人绽放的真诚笑容,明媚在北京的奥运旅程,未来16天,用13亿中国人热烈掌声喝彩你2008年的拼搏征程,祝愿各国健儿顽强拼搏,在北京这片孕育希望的土地上续写世界的奥运魅力,祝愿中国英雄奋勇阵线,在北京这块博大温暖的土地上烙印中国的奥运传奇。

求北京奥运会开幕式英文解说词

BBC直播北京奥运会开幕式解说词
Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olympic Games are and that what it means to the athletes then those three “wise men” should know since they have been to twelve Olympic Games between them. So let’s say we are here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats stadium. It’s the national stadium; it’s affectionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for what is promised to be, a truly spectacular opening ceremony. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock local time on the 8th day of the 8th month, 2008. So you won’t miss a thing.
But now for many years have sport and politics had such an uneasy unbalance. There has been political conflict; there have been international protest and environmental fears. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China and Beijing were awarded the games back in 2001. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?
Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basically China saying to the world: we arrived; we are a 21st-century super power; we can do the best Olympics ever. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far as they are concerned.
Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?
Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are really not exposed to the negative messages we have been talking about: the protest, the environment worries, the heavy-handed security. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.
Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bush is here for the Opening Ceremony tonight. For the first time the American president is on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?
Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people are really so surprised that he decided to come here, and I think his decision is less political. I think he probably made the personal decision that he wanted to take advantage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.
Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beginning. 2008 drummers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.
Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2008 of them.
Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final count-down that Beijing has been waiting for seven years. A minute to go.
Huw Edwards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of these drummers with the very precise message carried.
Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and half thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”
Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of Beijing. The fireworks are creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olympic Green and the neo National Stadium.
Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The Confucius, who of course was taboo during the years of the revolution, now is back in style. So are these imperial accesses right through the Forbidden City, and all the identifying marks of five thousand years of the united imperial history.
Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for doing this opening ceremony, and the dust creates the Olympic rings. Five rings represent the five continents, the symbol of Olympic unity, unity of mankind in sport.
Sue Barker: You can see the performers suspended, floating through the air and coming down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth mentioning is this is a kind of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of Dunhuang. This is the reference to China’s huge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.
Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.
Carrie Gracie: The genius behind this very original opening ceremony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is the story of contemporary China. He told us the other day that he wanted this ceremony to say to the world: romance, family.
Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of its 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.
(After the raising of Chinese national flag)
Another spectacular display of fireworks, not just over the Olympic Stadium but over the city. The red flag flutters inside the national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?
Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say about Chinese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to say about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.
Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy different phases of Chinese history, different aspects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.
Very clever is the way they led us from the little film introducing the theme of the scroll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 meters in width and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.
Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting developed in China during the Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the ink in circular motion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.
Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese historical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.
Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed instrument we hear at the same time. We are going to see many of Chinese instruments during the course of this opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And the whole theme of this ceremony is harmony.
Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrument in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.
Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Confucius, whether he really had three thousand, no matter, but certainly he does in this performance. What they chant is “All those within four seas can be considered as brothers” from The Analects, Confucius’s most famous work.
Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books with scripts carved on the stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadium is remarkable.
The three thousand disciples of Confucius are celebrating learning, celebrating Chinese philosophy, and that learning of course takes the forms of books and paper, and of what we are going to see – the printed words.
Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. – Here we have the example of the first movable type system, which was created here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Europe to introduce what generally regarded as the independent invention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.
We see here the evolution of one character, one special character which holds the clues to everything else this evening. This character is “he”, and it means harmony.
Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song Dynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school child is told that the movable type is one of the greatest inventions of ancient Chinese civilization, along with the gun powder, the paper, and the compass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.
Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrating the sweetness, peace and love in Chinese people.
2008北京奥运会开幕式美国NBC电视台
专题解说词
The footprints in their history stretch back 5000 years,
but for the world’s greatest wall builders,
makers of a forbidden city,
what happens tonight is not merely a small step,
but a great leap.
China is welcoming the world.
Who will they be when this is over?
The clock of their lives has been beating with a screaming urgency.
They have pushed themselves to be as sharp as a razor’s edge,
for this summer,
to be here,
now,
and nowhere else.
Beijing, the first ever Olympics for the world’s most populous nation,
1.3 billion who framed the front-page story of the 21st century,
a China both outside time
and bursting every which way in a bewildering rush of transformation.
They have made themselves anew,
relentlessly,
devotedly,
so they might, on these days (if you want)
step into history.
They’ve submitted to an uncompromising search for mastery,
repetitive motion, technique polished toward an impossible(guys) ideal.
fall
fail
get up.
It’s not the triumph,but the struggle.
It’s not the triumph,but the struggle.
It’s not the triumph, but the struggle.
Not the triumph,but the struggle.
Why did they begin?
Why do they endure?
It is time for the colorful clash of a universe of shimmering, still to be written biographies.
It is time to chase eternal youth.
Time to defy public heartbreak, laws of gravity.
Time for a Jamaican lightening bolt,
California brilliance.
It is time for the sweetly engaging gymnast from West des Moines,
and the poised daughter of a decorated Olympian.
It is time for the one who has endured the grinding burden of mind-blowing expectations.
Time for the headliner of the Athens games to play superman all over.
Are we about to see the fastest race ever?
A dynasty confirmed?
A victory cheered by a billion voices?
They have pushed themselves to be as sharp as a razor’s edge,
for the scintillating prospect of enduring accomplishments,
to leave these games as the greatest Olympic champion of all time.
They have made themselves anew,
for this summer,
for Beijing,
for this
NOW !

2008年奥运会开幕式解说主持人是谁

2008年第29届北京奥运会开幕式的解说男的是孙正平,女的是周涛。孙正平自1981年3月调入中央电视台任播音员起,参加了六届奥运会,五届全运会,五届世界杯足球赛。

1,孙正平,是中央电视台著名体育播音员以及解说员,出生于北京。入行30年多来,孙正平曾先后参加了七届奥运会,七届亚运会,六届世界杯足球赛等重大国际赛事的播音,主持及评论工作。

2,孙正平的表现应该说是中规中矩的,延续了其严谨,稳重的路子,却又有机智的反应与适度的轻松。孙正平说有时候反应只是一刹那的事情。比如事先他并不知道默多克,比尔盖茨,阿里要去现场,当这些人在镜头前一闪而过时,当时他脱口而出完全建立在平时看新闻时对图像的记忆上。

3,八名火炬手入场前,没有人知道她们是谁。入场前两分钟,名单才递到转播台,于是余步一边现翻译,孙正平这边抓起来就报。等这活儿干完。两人早已是满头大汗。孙正平说,现场有许多来自世界各地的媒体,当时想的就是,一定要拿出最好的状态和水平,一定不能给CCTV抹黑。

4,谈起解说风格,孙正平觉得自己既不同于老一代播音员,又有异于新生代主持人,属于承上启下的一代。孙正平作为“手里拿着话筒说话的人”,还是应该继承老一代播音员严谨,稳重的精神,不能过于放任自己的情绪,甚至误导观众。

5,时代在变,社会在变,观众的口味也在变,解说风格也不能一成不变,比如解说中那些交待过程的废话,10种不同顶目的比赛解说中都能说的套话,应该彻底舍弃。