×

乌兹别克语 乌兹别克

现在乌兹别克语使用的是拉丁字母还是西里尔字母?中亚几国的官方语言是

shqlly shqlly 发表于2022-10-24 22:34:16 浏览421 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

现在乌兹别克语使用的是拉丁字母还是西里尔字母

在1927年之前,乌兹别克语使用阿拉伯字母书写。1927年改用拉丁字母,从1940年之后前苏联要求改用西里尔字母。乌兹别克斯坦独立之后1993年开始已经改用拉丁字母。在中国,乌孜别克语仍使用阿拉伯字母书写,不过目前大部分人已经掌握了乌兹别克语拉丁字母。

中亚几国的官方语言是

哈萨克斯坦共和国 官方语言:哈萨克语(KazakTili)、俄语。

乌兹别克斯坦共和国 官方语言:乌兹别克语(O’zbektili)。

土库曼斯坦 官方语言:土库曼语为官方语言,通用俄语。

塔吉克斯坦 官方语言:塔吉克语。

吉尔吉斯斯坦 官方语言:吉尔吉斯语。

哈萨克语、乌兹别克语和维吾尔语的互通程度如何

这三个语种都属于突厥语族。十六世纪以前的乌兹别克人说的语言可能和哈萨克语非常的接近。但是后来分家了,乌兹别克语察合台化了,于是现在可以看得出和维吾尔语互通度非常高。

如果把古突厥语比作拉丁语,那把乌兹别克语和维吾尔语跟西班牙语和葡萄牙语类比,相互理解度可以达到80~90%。这样就可以把哈萨克语看作是法语,而法语同葡萄牙语和西班牙语的互通度可能只有50-60%。

名词解释:

哈萨克语受外来语的影响,比前两个更少一些,哈萨克语词汇里面的阿拉伯语和波斯语词源显然不如前两个多。16世纪的哈萨克语和乌兹别克语应该比今天更相近一些,甚至是在同一个语支里。Somehow,乌兹别克语在后期就越来越察合台化、波斯化。

乌兹别克斯坦是用俄语吗

乌兹别克斯坦的官方语言为乌兹别克语(属阿尔泰语系突厥语族),俄语为通用语。

截止目前,在法律上给予俄语“官方语言”或“第二官方语言”地位的仅有白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和摩尔多瓦四国。

乌兹别克斯坦是前苏联的加盟共和国,原来俄语是官方语言,现在前苏联虽然解体了,但语言的影响还在,所以前苏联加盟共和国虽然有自己的民族语言,但一般也都能说俄语的。

乌兹别克斯坦 (英语:The Republic of Uzbekistan 俄语:Республика Узбекистан)

1.国家概况

乌兹别克斯坦共和国(乌兹别克语:Oʻzbekiston Respublikasi,英语:The Republic of Uzbekistan),简称乌兹别克斯坦,是一个位于中亚的内陆国家,是世上两个双重内陆国之一(另一个为列支敦士登)。

乌兹别克斯坦历史悠久。9至11世纪,以突厥人、东伊朗人为主要组成部分的乌兹别克民族形成,建立喀喇汗国,伽色尼王朝等。13世纪被蒙古人征服。14世纪中叶,突厥人阿米尔·帖木儿建立以撒马尔罕为首都的庞大帝国。16至18世纪,乌兹别克人(乌孜别克族)建立布哈拉汗国、希瓦汗国和浩罕汗国。19世纪60至70年代,部分领土并入俄罗斯。1917至1918年建立苏维埃政权。1924年成立乌兹别克苏维埃社会主义共和国并加入苏联,1991年8月31日宣布独立,1991年12月8日得到承认。

2.国旗

乌兹别克斯坦国旗呈横长方形,长与宽之比为2∶1。旗面自上而下依次由浅蓝、镶两条红边的白、浅绿三色条纹组成。浅蓝色条纹左侧有一弯白色新月和十二颗白色星星(三行,分别按每行3颗、4颗、5颗排列)。

蓝色是突厥人的颜色,也是帖木儿旗帜的颜色:蓝色也象征永恒的天空、纯净的水。白色象征和平、出门平安的祈愿,象征思想与行动的净化斗争。绿色则为自然、新生命的颜色,也是伊斯兰的颜色。红色镶边象征旺盛的生命力,连结了美善的思想、永恒的苍穹、地球上的行为。新月象征新的共和国。12颗星象征一年12个月和黄道十二宫,象征自强不息。

3.区划

全国分为1个自治共和国(卡拉卡尔帕克斯坦自治共和国)、1个直辖市(塔什干)和12个州:安集延州、布哈拉州、吉扎克州、卡什卡达里亚州、纳沃伊州、纳曼干州、撒马尔罕州、苏尔汉河州、锡尔河州、塔什干州、费尔干纳州、花拉子模州。

4.旅游资源

乌兹别克斯坦是古“丝绸之路”所经地区,全国有4000多处自然和人文景观,主要集中在塔什干、撒马尔罕、布哈拉、希瓦等城市。

气候:主要为中纬度沙漠气候;漫长的夏季酷热干燥;冬季气候温和;东部为半干旱草原地区。

首都塔什干市内街景主要景点:塔什干、朱玛清真寺(Mosque of Juma)、比比汗姆大清真寺(Bibi Khanum Mosque)、希瓦古城(Khiva)。

5.主要禁忌

由于他们信奉伊斯兰教,所以忌吃猪、狗、驴肉和一切动物的血。吃饭时不能脱帽。对食物不能挑来挑去、嗅闻摸擦。饭前必洗手,洗手后禁止乱甩。要用毛巾擦干手。吃馕时不能拿整个馕往嘴里放。家里有少妇时。禁止外人进入。新婚夫妻的房子也禁止外人进入。

乌克别克斯坦的语言是什么

你好
乌兹别克语(Ўзбек тили‎)是阿尔泰语系突厥语族语言,是乌兹别克斯坦的官方语言。乌兹别克语有约1.85 千万使用者,为乌兹别克族和中亚地区的人使用。
有帮助望采纳

乌兹别克斯坦官方语言

乌兹别克语(拉丁字母O’zbek tili , 西里尔字母:Ўзбек тили‎),属于突厥语系葛逻禄语支,是乌兹别克斯坦的官方语言。乌兹别克语有约3千万使用者。古乌兹别克语在粟特、大夏和花剌子模使用。乌兹别克语的词汇和语法,与维吾尔语和哈萨克语、柯尔克孜语、塔塔尔语、卡拉卡尔帕克语等突厥语言比较接近,与这些语言可以大概沟通,但亦受到波斯语、阿拉伯语和俄语的影响。在1927年之前,乌兹别克语使用阿拉伯字母书写。1927年改用拉丁字母,从1940年之后前苏联要求改用西里尔字母。乌兹别克斯坦独立之后1993年开始已经改用拉丁字母。在中国,乌兹别克语仍使用阿拉伯字母书写,不过大部分人已经掌握了乌兹别克语拉丁字母。

乌兹别克语构词法的语法知识

  1)后缀法。通过往词根上添加后缀的方式组成新的词。往名词,形容词,动词词性的词上添加各种后缀可以使原词变成该词性其他意思的词或者是改变了其词性。如:tila (动词) + -k = tilak (名词); gul (名词) + -chi = gulchi (名词, 职业名词).

  这种方式被认为是最常见的构词法。

  2)复合法。通过复合简单词而得到复合词的方法。它是由一个以上的独立意义的词相互联合,组成了一个拥有完整使用意义的复合词。如:oqqush, molboqar, temir yo’l, asalari, tok qaychi, karnaygul.

  而在这里我们再来看一下后缀法,重点学习乌兹别克语中最常见的构词后缀。在这里我们以构词后缀的词性为基础区分学习一下。

  1)名词性构词后缀。这种后缀将名词,动词和其他性质的词构成名词。

  从名词到名词的后缀最常见有如下:

  A)表职业意思的:

  -chi: ishchi, jangchi, suvchi, bo’yoqchi;

  -dosh: sinfdosh, kursdosh, sirdosh, suhbatdosh;

  -gar: zargar, savdogar, misgar, kimyogar;

  -kor: paxtakor, san’atkor, sholikor;

  -dor: mulkdor, chorvador, aybdor, hukmdor;

  -shunos: tilshunos, adabiyotshunos, russhunos;

  B) 表事物和地点的:

  -loq: o’tloq, qumloq, qishloq, toshloq;

  -don: tuzdon, kuldon, siyohdon, guldon;

  -zor: gulzor, olmazor, paxtazor, daraxtzor;

  -iston: O’zbekiston, Qozog’iston, Armaniston, Guliston;

  -goh: saylgoh, oromgoh, janggoh;

  -noma: taklifnoma, tabriknoma, guvohnoma, shatrnoma;

  -xona: oshxona, ishxona, mehmonxona, qabulxona, dorixona;

  C)表抽象感念的:

  -lik: bolalik, yoshlik, tinchlik, tilshunoslik, zargarlik;

  这种后缀可以将其他词性的词变成名词:yaxshilik, ongsizlik, yangilik, ko’plik, o’zlik, go’zallik;

  -chilik: dehqonchilik, qudachilik, qassobchilik, mevachilik;

  这种后缀也可以将其他词性的词变成名词: xursandchilik, arzonchilik, kamchilik, ko’pchilik, qimmatchilik;

  -garchilik: yog’ingarchilik, odamgarchilik, namgarchilik;

  这种后缀同样也可以将其他词性的词变成名词: ovoragarchilik, xafagarchilik, serobgarchilik;

  -lashtirish: birlashtirish, avtomatlashtirish, osonlashtirish;

  从动词变成名词的最常见的后缀:

  -gich (-kich, -qich, -g’ich): o’tkazgich, qisqich, ko’rsatkich, chizg’ich;

  -ma: yuklama, o’sma, uyushma, ko’rsatma, qovurma;

  -m (-im, -um): to’plam, kiyim, terim, oqim, unum, tuzum;

  -gi (-g’i, -ki, -qi, -g’u): supurgi, yoqilg’i, cholg’u, sevgi, urg’u;

  -ch, -inch: quvonch, sevinch, ishonch, qo’rqinch;

  -k, -q (-ik, -iq, -uq, -oq): ko’rik, teshik, soliq, yutuq, o’roq, sochiq;

  -in, -un: ekin, yog’in, yig’in, bo’g’in;

  -g’in, -qin: yong’in, quvg’in, toshqin, to’lqin;

  -v, -uv: maqtov, saylov, yozuv, chizuv;

  -chi, -vchi, -uvchi: tomchi, saylovchi, tinglovchi, o’quvchi, o’qituvchi, yozuvchi;

  这种后缀可以将其他词性的.词变成名词: a’lochi, qiziqchi, eskichi;

  -(i)sh: yig’ilish, o’tirish, uylanish, qurilish.

  11.3. 词典。

  Ish-事情

  Narsa-东西

  Yo’l-路

  Yurak-心

  O’rtoq-同志

  Chol-老人

  Kampir-老大娘

  To’ng’ich farzand-长子

  Kenja farzand-最小的孩子

  Xudo-神

  Ertak-童话

  O’rin-地方

  Ko’rpa-棉被

  Paxta--棉花

  Dard-病

  hayot人生

  Yosh-年轻

  Keksa-老的

  Ulug’-伟大的

  Buyuk-伟大的

  mayli-算了

  hozir-现在

  albatta-当然

  endi-如今

  uchun-为了

  Buzmoq-弄坏

  Kechirmoq-原谅

  Keltirmoq-拿来

  Qilmoq-做

  Jo’namoq-前往

  Qaytarmoq-归还

  Aylanmoq-盘旋,打转

  Haydamoq-驾驶

  Topshirmoq-考试;转交

  otmoq-扔;射击

  11.4.常用句子。同意,不满意。

  Men roziman. 我同意。

  Men rozilik bildiraman.我表示同意

  Men noroziman / Men rozi emasman. 我不满意/我不同意。

  Men norozilik bildiraman / Men rozilik bildirmayman我表示不满意/我表示不同意。

  Mumkin, ehtimol, balki.可以,可能,也许。

  Mumkin, mayli可以,好的、

  E’tirozim yo’q, qarshiligim yo’q不反对。

  Albatta当然

  Shubhasiz不怀疑。

  Yaxshi, bo’ladi好的。

  Juda soz! 太棒了!

  Juda yaxshi!非常好!

  Juda zo’r!好极了!

  Jonim bilan!非常乐意!

  Diqqatga sazovor值得注意。

  Siz haqsiz, gapingiz to’g’ri.您是对的,您的话是对的。

  Ma’qullashga arziydi值得赞许。

  Bunga ishonchim komil对此我完全相信。

  Men xohlamayman。我想要。

  Men (buni) qila olmayman.我不能做(它)。

  Yo’q, buning iloji yo’q不,这是不可能的。

  Yo’q, rahmat不,谢谢。

  Afsuski, bu mumkin emas遗憾,这不可以。

  Mumkin emas不可以。

  Men qarshiman我反对。

  Ruxsat etilmaydi 不可以。

  Afsuski, men bandman遗憾,我忙。

  Iltimosingizni bajarishning imkoni yo’q / Iltimosingizni bajarib bo’lmaydi不能满足您的请求。

  形容词性构词后缀。

  在乌兹别克语中最常见的形容词性后缀如下:

  -li: hurmatli, mevali, aqlli, chiroyli, bilimli, qiziqarli, tushunarli;

  -siz: ishsiz, pulsiz, xatosiz, axloqsiz, umidsiz, ongsiz;

  -gi (-ki, -qi): yozgi, bugungi, qishki, qadimgi, yig’loqi, tashqi;

  -gin (-g’in, -kin, -qin, -qun, -g’un): g’amgin, ozg’in, turg’un, tutqun, sotqin, yorqin;

  -gir (-kir, -g’ir, -qir, -qur): sezgir, olg’ir, o’tkir, chopqir, uchqur;

  -choq (-chiq, -chak): erinchoq, maqtanchoq, qizg’anchiq, kuyunchak;

  -k (-ik, -uk, -ak), -q (-iq, -uq, -oq): kesik, chirik, yetuk, siniq, yumuq, tuniq, quvnoq;

  -iy (-viy): ilmiy, oilaviy, zamonaviy, partiyaviy;

  -i: qishloqi, chapani, xitoyi, kashmiri, zardo’zi;

  -ma: ko’chma, qaynatma, yasama, qo’shma.

  动词性构词后缀

  在乌兹别克语中动词性构词后缀基本有以下几种:

  -la: ishla, yangila, oqla, dodla, hozirla, gulla, joyla, erkala;

  -(a)r: ko’karmoq, oqarmoq, yosharmoq, o’zgarmoq;

  -(a)y: kengaymoq, sarg’aymoq, ko’paymoq, ulg’aymoq, kuchaymoq;

  -a: sanamoq, yashamoq, o’ynamoq, qonamoq, atamoq;

  -sira: suvsiramoq, sensiramoq, gumonsiramoq, uyqusiramoq;

  -(i)k, -(i)q: kechikmoq, birikmoq, chiniqmoq, zo’riqmoq;

  副词形构词后缀

  在乌兹别克语中副词性构词后缀基本有以下几种:

  -cha: shoshgancha, bolacha, eskicha, qisqacha, o’zimcha;

  -chasiga: harbiychasiga, ochiqchasiga, yigitchasiga;

  -larcha: otalarcha, kattalarcha, do’stlarcha, gunohkorlarcha;

  -lab: yillab, haftalab, yaxshilab, kilolab;

  -dek, -day: tog’dek, oydek, qadimgiday, avvalgiday;

  -ona: mardona, qahramonona, xolisona, oqilona, kamtarona;

  -iga (-siga): baravariga, birdaniga, yoppasiga;

  -an: ruhan, majburan, qat’iyan, vijdonan, tasodifan.

乌孜别克语和维吾尔语是不是很像

是的,两者属于同一语系,都是阿尔泰语系。

维吾尔语属阿尔泰语系—突厥语族—葛逻禄语支,与乌兹别克语十分相似,其次与哈萨克语,柯尔克孜语,塔塔尔语,土耳其语等语言也有些相似;

而乌孜别克语是阿尔泰语系突厥语族语言。1934年,中国确定“乌孜别克族”为正式族名,但是对于国外的依然翻译成“乌兹别克人”,所以产生一名二译现象。

扩展资料:

维吾尔语的历史:

古代突厥语是古代维吾尔语(回鹘语)的基础。古代突厥语时代虽然还没有表现突厥语的明显区别,但当时维吾尔语的很多特征延续到现代。这时代维吾尔人使用古代突厥文。

古代维吾尔语(回鹘语)是公元8世纪后形成的维吾尔民族的共同的书面语言。古代维吾尔语属阿尔泰语系、突厥语族、遏逻禄语支,其文献书籍以《突厥语大词典》、《福乐智慧》和众多的吐鲁番及敦煌文献为代表。

察合台维吾尔语又称近代维吾尔语。但通用名称是察合台语。察合台维吾尔语从13时代到20时代30年总共600多年广大使用。察合台维吾尔语不仅是维吾尔族的文学语言,而且很多民族共同使用的语言。这时代用阿拉伯字母。

乌孜别克语的简介

1934年,中国确定“乌孜别克”为正式族名,但是对于国外的依然翻译成“乌兹别克”,所以产生一名二译现象。
乌兹别克语是乌兹别克斯坦的官方语言。乌兹别克语有约1.85 千万使用者,为乌兹别克族使用。古乌兹别克语在粟特(Sogdiana) 、大夏(Bactria) 和花剌子模(Khwarezmia) 使用。乌兹别克语的词汇相似度方面与维吾尔语比较近,大致有50%词汇是相同的,而在语法方面与哈萨克语的语法比较相近,乌兹别克语亦受到波斯语和阿拉伯语、俄语的影响。
乌兹别克人有自己的文字,历史上曾使用过粟特字母,中亚的乌兹别克人从九世纪直到1927年,使用阿拉伯字母书写。1927年改用拉丁字母,从1940年以后改用西里尔字母,在2001年,又改用拉丁字母。在中国,乌兹别克语仍使用阿拉伯字母书写,不过从2004年开始新疆的乌孜别克族在线网站已经开始普及了与乌兹别克斯坦一样的拉丁字母,目前已经有很多乌孜别克族会流利地使用乌兹别克语拉丁字母。