本文目录
西班牙语在线翻译器
原句有误,应为yo quiero demonstrar con el tiempo.
我想随时间的推移告诉你。
假如你知道我是多么爱你。
Google上面翻不出时态的,sepas是虚拟式现在时第二人称的变位
哪个网上翻译西班牙语的软件或网站最好,推荐一下
1.网站:欧华词典 – 多种语言的免费在线词典,发音,有中文解析,英文解析,西语解析,例句,还有动词的变位。
2. 手机软件:西班牙语助手
多种国家不同发音,例句发音,西语原声例句,西英词典,西西词典,近义词,汉西词典,段落翻译等。
在线翻译西班牙语
大致看了楼上几位,发现还是有些小错误~~~
LZ参考下这个翻译吧:
Hola
Me alegro de conocerlos a ustedes (或者是Mucho gusto en conocerlos a ustedes很荣幸认识您们),deseamos que usted pueda darnos su direccion, y podremos escribirle cuando tengamos tiempo, por favor mantenemos en contacto a menudo,(让我们经常保持联系) bienvenidos a China de nuevo!
ps: 正如楼上说的,不能一会儿你,一会儿您,所以我也通通用了您们和您的尊称。